Radio Broadcast
on Hillside 88.0 FM
Buddhist Hour Script 334 for Sunday 20 June
2004
This script is entitled: About the Diamond-Cutter Sutra (3)
Today we will continue reading the Vajracchedika
Prajna-paramita Sutra commenced in last week's
program.
Vajracchedika Prajna-paramita Sutra was translated
into English from Chinese by Upasaka Lu Kuan-yu. (Charles Luk).
We
will then attempt to shine some further light on the Diamond - Cutter
Sutra. As in previous weeks drawing from quotes from the readings
provided for the on-line study course - Course VI: The Diamond-Cutter
Sutra, Level 1 of Middle Way Philosophy (Madhyamika) as taught by
Geshe Michael Roach and presented by The Asian Classics Institute at
www.world-view.org.
To begin we request the blessings of the
Buddha Lineage holders for the Diamond Cutter Sutra so that we may
come to fully understand the Sutra.
The Buddha Lineage holders
are:
Buddha
Maitreya 500BC
Manjushri 500BC
Asanga
350AD
Nagajuna 200AD
Haribhadra 800AD
Chandrakirti
650AD
Suvarnadripa 1000AD (lived in Indonesia)
Atisha 982 -
1054AD
Drompton Je 1005 - 1054AD
Geshe Drolungpa 1100AD
Je
Tsong Kapa 1357 - 1419
Ngawang Drakpa C.1410
Gyaltsab Je 1364
- 1432
Kedrup Je 1365 - 1430
His Holiness the 3rd Dalai Lama
1543 - 1588
The 1st Panchen Lama 1567 - 1662
His Holiness the
5th Dalai Lama 1617 - 1682
The 2nd Panchen Lama 1663 -
1737
Pabonka Rinpoche 1878 - 1941
Kyabje Trijang Rinpoche 1901
- 1981
His Holiness the 14th Dalai Lama 1935 -
Khen Rinpoche
Geshe Lobsang Tharchin 1921 -
Geshe Michael Roach 1952 -
The
Sutra begins:
Offering The Mandala
Here is the great
Earth,
Filled with the smell of incense,
Covered with a blanket
of flowers,
The Great Mountain,
The Four
Continents,
Wearing a jewel,
Of the Sun, and Moon.
In
my mind I make them
The Paradise of a Buddha,
And offer it all
to You.
By this deed
May every living being
Experience
The
Pure World.
Idam guru ratna mandalakam niryatayami.
Refuge
and The Wish
I go for refuge
To the Buddha, Dharma, and
Sangha
Until I achieve enlightenment.
By the power
Of
the goodness that I do
In giving and the rest,
May I reach
Buddhahood
For the sake
Of every living being
Dedication
of the Goodness of a deed
By the goodness
Of what I have
just done
May all beings
Complete the collection
Of
merit and wisdom,
And thus gain the two
Ultimate
bodies
That merit and wisdom make.
A Buddhist Grace
I
offer this
To the Teacher
Higher than any other,
The
precious Buddha.
I offer this
to the protection
Higher
than any other,
The precious Dharma.
I offer this
To the
guides
Higher than any other,
The precious Sangha.
I
offer this
To the places of refuge,
To the Three jewels,
Rare
and supreme.
The Vajracchedika Prajna-paramita Sutra
continues with the Buddhas words:
Subhuti, what do you
think? Does the Tathagata possess human eyes?
Yes,
World Honoured One, the Tathagata possesses human eyes.
Subhuti,
what do you think? Does the Tathagata possess deva eyes?
Yes
World Honoured One, the Tathagata possesses deva eyes.
Subhuti, what do you think? Does the Tathagata possess
wisdom eyes?
Yes, World Honoured One, the
Tathagata possesses wisdom eyes?
Subhuti, what do
you think? Does the Tathagata possess Dharma eyes?
Yes,
World Honoured One the Tathagata possesses Dharma eyes?
Subhuti,
what do you think? Does the Tathagata posses Buddha eyes.
Yes,
World Honoured One, the Tathagata possesses Buddha eyes.
Subhuti,
what do you think? Does the Tathagata say that the sand-grains in the
Ganges are sand-grains.
Yes, World Honoured One,
the Tathagata says they are sand-grains.
Subhuti,
what do you think? If there were as many Ganges rivers as sand-grains
in the Ganges, and if there were as many Buddha realms as sand-grains
of all these Ganges rivers, would there be many world
systems?
Many, World Honoured One!
The
Buddha said: The living beings in all these world systems have
many different minds which are all known to the Tathagata. Why?
Because the minds the Tathagata speaks of are not minds, but are
(expediently) called minds. And why? Because, Subhuti, neither the
past, the present nor the future mind can be found.
Subhuti,
what do you think? If someone filled the universe with the seven
treasures and gave all away in his practice of dana, would this
(good) cause enable the giver to gain a great merit?
Yes,
World Honoured One, because of this (good) cause the giver would gain
great merit?
Subhuti, if the merit was real, the
Tathagata would not say it was great. He says it was great. He says
so because there is no merit.
Subhuti, what do you
think? Can the Buddha be perceived by His completely perfect physical
body (rupa-kaya)?
No, World Honoured One, the
Tathagata should not be perceived. Why? Because the Buddha says the
completely perfect rupa-kaya.
Subhuti, what do you
think? Can the Tathagata be perceived by His completely perfect
forms?
No, World Honoured One, the Tathagata
should not be so perceived, because the Tathagata says the completely
perfect forms are not, but are called completely perfect
forms?,
No, World Honoured One, the Tathagata should not
be so perceived, because the Tathagata says the completely perfect
forms are not, but are called completely perfect forms.
Subhuti,
do not say that the Tathagata thinks: I must expound the
Dharma. Do not have such a thought. Why? Because if someone
says so, he will really slander the Buddha and be unable to
understand my teaching. Subhuti, when (the Tathagata) expounds the
Dharma, there is really no Dharma to teach: but this is (expediently)
called teaching the Dharma.
Then the wise Subhuti
said to the Buddha: World Honoured One, will there be in future
ages living beings who will believe this Dharma when they hear
it?
The Buddha said: Subhuti, the living beings
(you just mentioned) are neither living nor not living beings. Why?
Because, Subhuti, the Tathagata says these living beings are not
(really), but they are (expediently), called living beings.
Subhuti
said to the Buddha: World Honoured One, does your (own)
attainment of Supreme Enlightenment (Anuttara-samyak-sambodhi) mean
that you have not gained anything whatsoever?
The Buddha
replied: Just so, Subhuti, just so, I have not gained even the
least Dharma from Supreme Enlightenment, and this is called Supreme
Enlightenment. Furthermore, Subhuti, this Dharma is universal and
impartial; wherefore it is called Supreme Enlightenment. The practice
of all good virtues (Dharmas), free from attachment to an ego, a
personality, a being and a life, will result in the attainment of
Supreme Enlightenment. Subhuti, the so-called good virtues (Dharmas),
the Tathagata says, are not good, but are (expediently) called good
virtues.
Subhuti, if (on the one hand) a man, in his practice
of charity (dana) gives away the seven treasures piled up in a heap
as great as all the Mounts Sumeru in the Universe put together, and
(on the other hand) another man receives, holds (in mind), reads and
recites even a fourline stanza of this Prajna-paramita Sutra, and
expounds it to others, the merit resulting from the formers
dana will not be worth one-hundredth, one-thousandth,
one-ten-thousandth and one-hundredth thousandth part of that obtained
by the latter, as no conceivable comparison can be made between the
two.
Subhuti, what do you think? You should not say the
Tathagata has this thought (in His mind): I should liberate
living beings. Subhuti, you should not think so. Why? Because
there are really no living beings whom the Tathagata can liberate. If
there were, the Tathagata would hold (the concept of) an ego, a
personality, a being and a life. Subhuti, (when) the Tathagata speaks
of an ego, there is in reality no ego, although common men think so.
Subhuti, the Tathagata says common men are not, but are (expediently)
called, common men.
Subhuti, what do you think? Can the
Tathagata be recognised by His thirty-two physical
characterisitics?
Subhuti replied: Yes, yes, he
can.
The Buddha said: Subhuti, if the Tathagata can be
recognised by His thirty-two physical characteristics, a world ruler
(cakravarti) would be the Tathagata.
Subhuti said to the
Buddha: World Honoured One, as I understand your teaching, the
Tathagata cannot be recognised by His thirty-two physical
characteristics.
Thereupon, the World Honoured One
recited the following gatha:
He who sees me by outward
appearance
(And) seeks me in sound,
Treads the heterodox
path
(And) cannot perceive the Tathagata.
Subhuti, if you
have (in your mind) this thought: The Tathagata does not rely
on His possession of characteristics to obtain supreme
Enlightenment, Subhuti, banish that thought. Subhuti, if you
think it while developing the Perfect Enlightenment Mind, you will
not advocate the annihilation of all Dharmas. Do not have such a
thought. Why? Because one who develops the Supreme Enlightenment
Mind, does not advocate the annihilation (of things).
Subhuti,
if (on the one hand) a Bodhisattva gave in his practice of dana, all
the seven treasures in quantities sufficient to fill worlds as many
as sand-grains in the Ganges, and (on the other hand) another man
comprehended that all dharmas were egoless and thereby achieved
perfection of patience (ksanti), the latters merit would
surpass that of the former. Why? Because, Subhuti, all Bodhisattvas
do not receive reward for their merits.
Subhuti asked the
Buddha: World Honoured One, why do Bodhisattvas not receive
reward for their merits?
Subhuti, Bodhisattvas
should have no longing and no attachment when the practise
meritorious virtues; therefore, the do not receive a
reward.
Subhuti, if someone says the Tathagata
comes or goes, sits or lies, he does not understand what I mean. Why?
Because the Tathagata has neither whence (to come) nor whither (to
go); therefore he is called the Tathagata.
Subhuti, what
do you think? If a virtuous man or woman reduced to dust all the
worlds in the Universe, would those particles of dust be
many?
Subhuti replied: Many, World Honoured One.
Why? Because if they really existed, the Buddha would not say they
were particles of dust. And why? Because when the Buddha speaks of
particles of dust, they are not, but are (expediently) called,
particles of dust. World Honoured One, when the Tathagata speaks of
worlds, they are not, but are (expediently) called worlds. Why?
Because if they really exist, they are just agglomerations. The
Tathagata speaks of agglomerations which are not, but are
(expediently) called agglomerations.
Subhuti, that
which is called an agglomeration cannot be spoken of, but the vulgar
man has longing for and attachment to this thing.
Subhuti,
what do you think? If someone says: The Buddha speaks of the
view of an ego, a personality, a being and a life, Subhuti,
does that person understand what I mean?
No, World
Honoured One, that person does not understand. Why? Because (when)
the Tathagata speaks of the view of an ego, a personality, a being
and a life, it is not really, (but) is (expediently) called the view
of an ego, a personality a being and a life.
Subhuti,
he who develops the Supreme Enlightenment Mind, should thus know,
see, believe and comprehend (all things); he should not set up the
perception of things (dharma-laksana) in his mind. Subhuti, the
so-called form of things (dharma-laksana), the Tathagata says is not,
but is, (expediently) called the form of things.
Subhuti,
if on the one-hand, someone gave away in alms (dana) the seven
treasures in quantities sufficient to fill all the worlds in
uncountable aeons, and if on the other hand, a virtuous man or woman
developed the Bodhi-mind, and received, held (in mind) read and
recited even a four line stanza of this sutra and expounded it to
others, the latters merit would surpass that of the former. In
what manner should it be taught to others? By teaching it without
attachment to form with the immutability of the absolute.
Why
is it? Because:
All phenomena are like
A dream, an illusion, a
bubble and a shadow,
Like dew and lighting.
Thus should you
meditate upon them.
When the Buddha had finished
expounding this sutra, the elder Subhuti, together with bhiksus,
bhiksunis, upasakas, upasikas, and all the worlds of devas, men and
asuras who had listened to His teaching, were filled with joy and
believed, received and observed it.
That concludes the reading
of the Vajracchedika Prajna-paramita Sutra.
We now return to
our selection of readings from the Diamond Cutter Suttra, as spoken
by the Buddha, with a selection of readings taken from "Sunlight
on the Path to Freedom", a commentary written by Choney Lama
Drakpa Shedrup (1675-1748) of Sera Mey Tibetan Monastery.
Choney
Lama Drakpa Shedrup words of introduction to his commentary on the
Diamond Cutter Sutra began in the following manner:
"Here
I will, with great feelings of faith and in keeping with my own
capacity, offer a commentary in explanation of the Perfection of
Wisdom in 300 Verses, more commonly known as the Diamond - Cutter.
He begins:
For a person to feel a Wish for
enlightenment which is complete in every necessary characteristic, it
is not sufficient simply to intend to lead all other sentient beings
to a state of Buddhahood.
Rather, you must have the desire
that you yourself reach this state as well.
This is exactly
why Maitreya stated that "The Wish for enlightenment consists of
the intention to reach total enlightenment for the sake of others."
The part about "the sake of others" is meant to indicate
that you must intend to lead other beings to nirvana, whereas the
part about the "intention to reach total enlightenment"
means that you must intend to reach perfect Buddhahood
yourself.
Choney Lama notes that Lord Buddha wants to
understand that this Wish for enlightenment must be imbued with that
correct view wherein you perceive that nothing has a self-nature.
This is why He states that we must develop a Wish for enlightenment
where we intend to lead this limitless number of beings to the
nirvana beyond both extremes, but where at the same time we realize
that even if we do manage to bring them to this total nirvana, there
will be no living being at all who achieved it, and who also existed
ultimately.
The Tibetan term for "nirvana" means
"passing beyond sorrow." The "sorrow" mentioned
here refers to the pair of karma and mental afflictions, as well as
to the suffering. The nirvana to which you wish to bring beings then
refers to a state of escaping from the combination of Karma and bad
thoughts, along with suffering: it means to go beyond them.
The
commentary explains this is why the unusual Tibetan verb here refers
not only to nirvana, but to the act of bringing someone to nirvana as
well.
The root text at this point is meant to indicate that
ordinary beings can possess something that approximates the ultimate
Wish for enlightenment. It is also indicating the existence of the
actual Wish for enlightenment, which only realized beings
possess.
Now each and every existing object, be it part of the
afflicted part of existence or part of the pure side, is established
as existing only by virtue of terms. If one performs an analysis with
reasoning which examines an object in an ultimate sense, no object
can bear such examination, and we fail to locate what we gave our
label. Here the thing we deny is easier to deny if we can identify it
clearly. As such I will speak a bit about what this thing we deny is
like.
Generally speaking there are a great number of different
positions that exist about what the object we deny exactly is. Here
though I will give my explanation according to the position of the
Consequence section of the Middle Way school.
A certain sutra
says that "They are all established through concepts." The
commentary to the Four Hundred too contains lines such as the one
which says," It is only due to the existence of concepts that
existence itself can exist, and
" The Lord, in his
Illumination of the True Thought, says as well that "These lines
(from the sutra) are describing how all existing things are
established by force of concepts; and we see many other such
statements, that all existing objects are simply labeled with our
concepts, and are established only by force of concepts.
There
is a metaphor used to describe how all things are labeled with our
concepts. When you put a rope with a checkered pattern on it in a
dark corner, some people might get the impression that its a
snake. The truth at this point though is that nothing about the rope
is a snake: neither the rope as a whole, nor the parts of the rope.
Nonetheless the person thinks of the rope as a snake, and this snake
is an example of something which only makes its appearance as
something labeled with a concept.
In the same way, the heaps
of parts that make us up serve as a basis for us to get the
impression "This is me." There is nothing essentially
separate components, that we could establish as being an actual
representation of "me." At the same time though there is
nothing else, nothing essentially separate from these heaps of parts
to ourselves, that we could consider an actual representation of "me"
either. As such, this "me" is merely something labeled upon
the heaps of parts that make us up; there is nothing which exists by
its own essence.
Choney Lama Drakpa Shedrup notes that this
too is the point being made in the String of Precious Jewels, by the
realised being Nagarjuna:
If it's true that the persona is not
the element
Of earth, nor water, nor fire, nor wind,
Not space,
or consciousness, not all of them,
Then how could he ever be
anything else?
The part of the verse that goes from "not
earth" up to "not consciousness" is meant to deny that
you could ever establish a self-nature of the person in any of the
six elements that make up a persona, considered separately. The words
"not all of them" are meant to deny that you could
establish such a self-nature in the collection of the six elements,
considered as a whole. The final line of the verse denies that there
could be any self-nature which was essentially separate from these
same elements.
Choney Lama Drakpa Shedrup poses the question:
How then do we establish the existence of the persona (which
in this case simply means "person" )? The same work
says:
Because the persona includes all six
Elements, he's
nothing that purely exists;
Just so, because they include their
parts,
None of these elements purely exist.
Given the
reason stated above, the persona is nothing more than something
labeled upon the six elements that make him up - he does not though
purely exist.
Just so none of these elements themselves exist
purely, for they too are simply labeled upon the parts that they
include.
This same reasoning can be applied to the heaps of
parts that make up a person, and all other objects as well: you can
say about all of them that, because they are labeled on their parts
and their whole, they do not exist independently.
As an
example, a water pitcher is something labeled on its spout and base
and other parts; the spout and base and such in turn are labeled on
their parts and whole; and so on - the same pattern applies to all
physical objects. Mental things too are labeled on the mental events
of successive moments, and through the objects towards which they
function, and so on. Even uncaused phenomena are labeled upon the
respective bases that take their labels. All this I have covered
before, in other writings.
The commentary notes that given the
above, there does not exist anything which does not occur in
dependence, or which is not labeled through a dependent relationship.
Therefore the point at which we can say something is the object
denied by our search for a hypothetical self-existent thing would be
any time that thing existed without having been labeled through a
dependent relationship. This too is why the Root Text on Wisdom
states:
No object which does not occur
Through dependence
even exists at all;
As such no object could exist
At all if it
weren't empty.
In short, when you search for the thing given
the name of "self" or "me" you will never find
anything; despite this, the fact that things can do something is
completely right and proper, in the sense of an illusion, or magic.
And this fact applies to each and every existing thing there is. As
the shorter (Sutra on the Perfection of Wisdom) states,
You
should understand that the nature of every single living is the same
as that of the "self."
You should understand that
the nature of all existing objects is the same as that of every
living being.
The King of Concentration says as well,
You
should apply what you understand about how
You think of your
"self" to every thing there is.
All this is true as
well for objects like the perfection of giving and so on: they exist
only though being labeled with a term, and are empty of any natural
existence. Lord Buddha makes statements like "Perform the act of
giving without believing in any object at all."
Choney
Lama Drakpa Shedrup states this is the most important thing for us to
learn: so long as we are still not free of the chains of grasping to
things as truly existing, and so long as we have yet to grasp the
meaning of emptiness, then we will never be able to achieve freedom,
even if the Buddha should appear himself and try to lead us there.
Next week we will continue in our readings to shine more
light on the Diamond Cutter Sutra from some of the great Masters.
May all beings be well and happy and come to know the
ultimate reality to come out of suffering forever.
Today's
Buddhist Hour Broadcast script was prepared by Anita M. Hughes,
Julian Bamford, Leila Igracki, Lainie Smallwood and Julie
O'Donnell.
Reference
Reading Two, The
Diamond-Cutter Sutra. Course VI. Level 1 of Middle Way Philosophy
(Madhyamika) The Asian Classics Institute. Taught by Geshe Michael
Roach New York USA online at www.world-view.org.
"Diamond
Cutter Sutra" An Exalted Sutra of the Greater Way on the
Perfection of Wisdom.
Translation of this sutra from Sanskrit
into Tibetan, and its update into the newer translation standard,
were completed by the Indian Master Shilendra Bodhi and Yeshe De. The
translation from Tibetan into English was completed by the American
Geshe Lobsang Chunzin, Michael Roach, with the assistance of the
American woman with lifetime vows, Christine McNally, in the gardens
of Prince Jeta, during the opening days of the third millennium after
Christ.
Vajracchedika- Prajna-paramita Sutra, translated into
Chinese from Sanskrit by Kumarajiva. Pages 1-23. Translated into
English from Chinese by Upasaka Lu Kuan-yu. (Charles Luk). Printed by
H. K. Buddhist Book Distributor.
Statistics:
Words:
3676
Characters: 17,946
Paragraphs: 189
Sentences:
588
Disclaimer
As we, the Chan Academy Australia,
Chan Academy being a registered business name of the Buddhist
Discussion Centre (Upwey) Ltd., do not control the actions of our
service providers from time to time, make no warranty as to the
continuous operation of our website(s). Also, we make no assertion as
to the veracity of any of the information included in any of the
links with our websites, or another source accessed through our
website(s).
Accordingly, we accept no liability to any user
or subsequent third party, either expressed or implied, whether or
not caused by error or omission on either our part, or a member,
employee or other person associated with the Chan Academy Australia
(Buddhist Discussion Centre (Upwey) Ltd.)
This Radio Script is
for Free Distribution. It contains Buddha Dhamma material and is
provided for the purpose of research and study.
Permission is
given to make printouts of this publication for FREE DISTRIBUTION
ONLY. Please keep it in a clean place.
"The gift of
Dhamma excels all others".
For more information, contact
the Centre or better still, come and visit us.
Disclaimer
© 2002. Copyright. The Buddhist Discussion Centre
(Upwey) Ltd.